Romaji and English translation of the song THE SUICIDE CIRCUS from the album TOXIC by the GazettE.
- Lyrics originally sung in English are in italics , and words or phrases I felt were implied are in [brackets] in the translation.
- I also (usually) put repeats of chorus/verses/stanzas in [brackets] if they’re not written that way in the original lyrics for ease of singing along.
- If he writes a word in the lyrics but doesn’t sing it, I put it in light grey to make it easier to skip when singing along.
- I usually romajize katakana characters in CAPITALS, and keep punctuation and line spacing as close to the original booklet as possible. If you see me putting spaces before punctuation at the end of a sentence or writing things in mixed-case capitals, that’s because it’s how it was in the booklet.
- Any comments I had during the romajization/translation process will be included as footnotes so as not to disturb the flow of the song. They’re not required reading, but Ruki does some pretty nifty things with his lyrics/kanji choices, or sometimes there’s further explanations about words or phrases in there.
THE SUICIDE CIRCUS: Romaji
Vision no fuhai
Here is a hell on earth
I felt a chill
The disappointment that increases
[TICK-TACK…]
Nobody can rewind time
Don’t look away
Suicide circus
Aged hatred and young cold-blooded mind
Reason of the chill
Soko ni ugomeku Poverty
[TICK-TACK…]
Nobody can rewind time
Tobichitta Merciless scene
Musekaeru youna namanama shisa ni hito wa hikare
Sono fureta te ni fuchakushita kyoufu mo yagate wa usure
Metamorphosis
All is paralyzed
Chain reaction
Sympathizers with a similar pain
Sukuwarenu mirai wo kakae komi fumihazushita sono yowasa mo
Fusagi komi miushinau jibun wo tachi shitte hoshi katta sono kodoku mo
Fuini me no mae wo fusaida kunou no hibi ni kakechigau sono yuuutsu mo
Aijou yue no kotoba ni zouo idaki oshiminaku sarakedasu kyouki mo
Mou modorenai karamari sugite
Even death becomes the prey
Heartless day
Bottom of the abyss
Suicide circus
Why is it repeated?
Suicide circus
[TICK-TACK…]
Nobody can rewind time
Don’t look away
Suicide circus
[Muse kaeru youna namanama shisa ni hito wa hikare
Sono fureta te ni fuchakushita kyoufu mo yagate wa usure
Metamorphosis]
[All is paralyzed
Chain reaction
Sympathizers with a similar pain]
[Sukuwarenu mirai wo kakae komi fumihazushita sono yowasa mo
Fusagi komi miushinau jibun wo tachi shitte hoshi katta sono kodoku mo
Fuini me no mae wo fusaida kunou no hibi ni kakechigau sono yuuutsu mo
Aijou yue no kotoba ni zouo idaki oshiminaku sarakedasu kyouki mo]
[Mou modorenai karamari sugite
Even death becomes the prey]
[Why is it repeated?
Suicide circus
Heartless day
Bottom of the abyss
Suicide circus
Why is it repeated?
Suicide circus
Justice died
Bottom of the abyss
Suicide circus
Why is it repeated?
Suicide circus]
THE SUICIDE CIRCUS: Translation
Vision of decay
Here is a hell on earth
I felt a chill
The disappointment that increases
[TICK-TOCK…]
Nobody can rewind time
Don’t look away
Suicide circus
Aged hatred and young cold-blooded mind
Reason of the chill
Poverty writhes there
[TICK-TOCK…]
Nobody can rewind time
The Merciless scene spreads out
Your convulsive choking draws the interest of a theatrical-looking person
Dread clung to you when that hand touched you and soon you began to feel faint
Metamorphosis
All is paralyzed
Chain reaction
Sympathizers with a similar pain
You weakly tried to grasp the future but couldn’t save it, and lost your balance
So you suppress your sense of gloom, [though you] miss the solitude you really wanted
Suddenly the tide of your daily anguish is stemmed right before your eyes and the strife that causes your depression and
Madness is laid bare – embracing your hatred towards words of affection
You’re so entangled you’ll never be able to go back
Even death becomes the prey
Heartless day
Bottom of the abyss
Suicide circus
Why is it repeated?
Suicide circus
[TICK-TOCK…]
Nobody can rewind time
Don’t look away
Suicide circus
[Your convulsive choking draws the interest of a theatrical-looking person
Dread clung to you when that hand touched you and soon you began to feel faint
Metamorphosis]
[All is paralyzed
Chain reaction
Sympathizers with a similar pain]
[You weakly tried to grasp the future but couldn’t save it, and lost your balance
So you suppress your sense of gloom, [though you] miss the solitude you really wanted
Suddenly the tide of your daily anguish is stemmed right before your eyes and the strife that causes your depression and
Madness is laid bare – embracing your hatred towards words of affection]
[You’re so entangled you’ll never be able to go back
Even death becomes the prey]
[Why is it repeated?
Suicide circus
Heartless day
Bottom of the abyss
Suicide circus
Why is it repeated?
Suicide circus
Justice died
Bottom of the abyss
Suicide circus
Why is it repeated?
Suicide circus]
TOXIC album cover art © 2011 Sony Music / JPU Records
Leave a Reply