WAIFU

Romaji of the song ワイフ (WAIFU) from the compilation album Dainippon itangeishateki noumiso (gyaku) kaiten zekkyou ongenshuu and the EP Akuyuukai by the GazettE.

The music and lyrics were re-recorded for this song on later releases. This is the Akuyuukai / Dainippon…(gyaku)…ongenshuu version, NOT the original version.

Translator's Notes
  • Lyrics originally sung in English are in italics , and words or phrases I felt were implied are in [brackets] in the translation.
  • I also (usually) put repeats of chorus/verses/stanzas in [brackets] if they’re not written that way in the original lyrics for ease of singing along.
  • If he writes a word in the lyrics but doesn’t sing it, I put it in light grey to make it easier to skip when singing along.
  • I usually romajize katakana characters in CAPITALS, and keep punctuation and line spacing as close to the original booklet as possible. If you see me putting spaces before punctuation at the end of a sentence or writing things in mixed-case capitals, that’s because it’s how it was in the booklet.
  • Any comments I had during the romajization/translation process will be included as footnotes so as not to disturb the flow of the song. They’re not required reading, but Ruki does some pretty nifty things with his lyrics/kanji choices, or sometimes there’s further explanations about words or phrases in there.

WAIFU: Romaji

[WAIFU]

Boku wa jikochuu WAISETSU Violencer
Sakari ga tsuita henshitsumato TYPE B
Gaki no koro kara nigen shikkaku saa!
Yokujou hara GUROIDO no gokujou
Porno Psycho STAR

[Boku wa jikochuu WAISETSU Violencer
Sakari ga tsuita henshitsumato TYPE B
Gaki no koro kara nigen shikkaku saa!
Yokujou hara GUROIDO no gokujou
Porno Psycho STAR]

Ano hi ano toki ano basho de mitsuketa okappa atama no onna no ko
Chiisai kuroi me no oku de ugomeita kanashiki kana tooki kioku

1

Itaku kurushiku karamaseatte gehin na koe de sasottekite yo 
Kimochi ga yoi koto daisuki de haraguroi yatsu dato omotta?
Shitagokoro nante mon janai.

Ano hi ano toki ano basho de mitsuketa ano ko wa chibashitta me de
Ii hito wo yosoutta boku wo miagete fukou wo negatta. Aa…

1

Itaku kurushiku karamaseatte gehin na koe de sasottekite yo
Kirei ga daikirai de kiresou deshita
BERABERA urusai sono kuchi wo GATAGATA ni shite yarou ka?
Ashimoto kara kikoemashita. “Shinjiteta no ni. Ureshikatta no ni.” tte
Saigo wa itsumo jibun bakari sa nanise boku wa tenkei teki na

B-gata desu kara… (fukuwara)2


WIFE: Translation

[WIFE]

I’m an obscene, egotistical Violencer
Just your typical degenerate TYPE B3 who’s horny [all the time]
I haven’t qualified as a human being since I was just a brat!
I’m a gutter-minded pervert, a first-rate Porno Psycho STAR

[I’m an obscene, egotistical Violencer
Just your typical degenerate TYPE B who’s horny [all the time]
I haven’t qualified as a human being since I was just a brat!
I’m a gutter-minded pervert, a first-rate Porno Psycho STAR]

On that day, at that time, in that place, I came across that girl with the short haircut
With memories of a distant sadness writhing in her small black eyes

1

I call her over in a vulgar tone, and we join together our pain and discomfort
Did you assume I was a bad guy just because I like things that feel good?
It’s not like I have some hidden agenda4

On that day, at that time, in that place, I came across that girl with the bloodshot eyes
She looked up at me, who was pretending to be a good person  and wished for my unhappiness. OK…

1

I call her over in a vulgar tone, and we join together our pain and discomfort
I guess we had to split because I hated your innocence
Do I need to shake you to shut  that annoying, chatty mouth?
I could hear her say [as she lay] at my feet: “I trusted you. I was happy with you.”
In the end, I’m just how I always am; anyway, I’m a stereotypical

“Type B after all… (stifled laugh)2


This is one of only a few songs whose lyrics were basically completely rewritten from one release to the next. Two versions of both the music and the lyrics exist – the original being from the Gozen 0-ji no torauma RAJIO single (and seen in the PV above) and the other from the Akuyuukai EP / Dainippon compilation album. I presume the song was rewritten and re-recorded because they released the EP/compilation album after the original drummer, Yune, left the band and Kai joined. (In fact, they don’t have anything pre-Kai listed in their discography on their own website.)

  1. He yells something repeatedly in the background (with the guys responding on gang vocals) that’s not in the lyrics.
  2. This part is written in the lyrics but not sung.
  3. This refers to the long-held Japanese belief that blood types and personalities are connected. The theory even goes so far as to list compatibility of people of certain blood types in relationships with one another. More information on Japanese blood types and personalities here.
  4. Basically ,the guy in the song just wants to bang, and the girl wants a relationship. It sounds like he told her this from the get-go (or else assumed she knew because of the crass pick-up line), and ends up annoyed that she’s being clingy even though he told her he just wanted to hook up.

    I also feel like the title “WIFE” is kind of an exasperated nod to how this girl is acting like they’re “together” – like, “All I want is to sleep with you but now you’re acting like we’re married or something.”

大日本異端芸者的脳味噌(逆)回転絶叫音楽集 album cover art © 2006 King Records

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑

%d bloggers like this: