Cassis

Romaji and English translation of the song Cassis from the album NIL, the single Cassis, and the compilation albums TRACES BEST OF 2005-2009 and TRACES VOL.2 BALLAD BEST by the GazettE.

This song was originally released on the album NIL (and a few other releases) with slightly different lyrics, which can also be heard in the PV. Besides Ruki’s obvious correction/update of his original English parts of the song, the rest of the lyrics don’t appear to have been changed when they re-recorded the original song for TRACES VOL.2.

This is the TRACES VOL.2 version of the lyrics, NOT the original version.

Translator's Notes
  • Lyrics originally sung in English are in italics , and words or phrases I felt were implied are in [brackets] in the translation.
  • I also (usually) put repeats of chorus/verses/stanzas in [brackets] if they’re not written that way in the original lyrics for ease of singing along.
  • If he writes a word in the lyrics but doesn’t sing it, I put it in light grey to make it easier to skip when singing along.
  • I usually romajize katakana characters in CAPITALS, and keep punctuation and line spacing as close to the original booklet as possible. If you see me putting spaces before punctuation at the end of a sentence or writing things in mixed-case capitals, that’s because it’s how it was in the booklet.
  • Any comments I had during the romajization/translation process will be included as footnotes so as not to disturb the flow of the song. They’re not required reading, but Ruki does some pretty nifty things with his lyrics/kanji choices, or sometimes there’s further explanations about words or phrases in there.

Cassis: Romaji

[Aa] zutto kurikaeshite ta        zutto kanashi masete bakari datta
[Aa] kitto anata sae mo kizutsukete        boku wa ugokenu mama
[Aa] anata ni fureru koto ga     naze     konna ni kurushii no desu ka?
Kitto     onaji koto wo kurikaeshi anata wo     ushinatte shimau no ga kowakatta kara

Yorisou koto de nuguou toshita     wasure kirena katta hi wo
Anata wa nanimo kikazuni     kono te wo nigitte kureta ne

Ashita anata no kimochi ga hanarete mo     kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anata ni boku ga mienakute mo     kitto kawarazu aishiteiru

We will walk together, Our future is not promised
We keep walking together, A future where I’ll find you

Tsurai koto sae     wasureru kurai     anata wo omotte iru
Aenai yori wo kazoeru tabi ni     kogareru mune

Kake chigai no sabishisa tsunoru     douka hitorikiri de nakanai de
Donna ni hanarete itemo     shinji aeru futari de iyou

Douka kono mama waratte itai     anata wo kizutsuke sasenai de
Toki ga tatsu tabi     usurete itta     anna omoi     kurikaeshita kunai
Ashita anata no kimochi ga hanarete mo     kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anata ni boku ga mienakutemo     kitto kawarazu aishiteiru
Douka     boku dake wo     mitsumete ite     douka     kono te ga     hodokenu you

We will walk together, Our future is not promised
We keep walking together, A future where I’ll find you


Cassis: Translation

[Ah…] Over and over, repeatedly,     I always caused you grief
[Ah…] I must have hurt you badly;     I find myself unable to move
[Ah…] Is that the reason     why     it’s so painful for me to touch you?
Surely, it must be because I’m afraid if history repeats itself, I will lose you entirely

Nestled close to each other, that matter was wiped away,     those days forgotten completely
You unquestioningly     held my hand

Even if tomorrow your feelings for me were to grow distant,     without fail my feelings of love for you will never change
Even if tomorrow you can no longer see me,     without fail my feelings of love for you will never change

We will walk together, Our future is not promised
We keep walking together, A future where I’ll find you

Even with these painful circumstances,     please forget     your feelings of despair
Whenever I count the nights we don’t meet,     my yearning for you grows in my chest

Despite your growing loneliness,     please don’t cry all by yourself
No matter how far apart we may be,     we should keep on believing in each other – together

I want us to somehow keep on smiling like this;     I don’t want to hurt you anymore
With the passage of time,     these feelings     began to finally fade,     so I don’t want to experience them again
Even if tomorrow your feelings for me were to grow distant,     without fail my feelings of love for you will never change
Even if tomorrow you can no longer see me,     without fail my feelings of love for you will never change
Please…     Fix your eyes only on me;     Please…     Don’t let go of my hand

We will walk together, Our future is not promised
We keep walking together, A future where I’ll find you

TRACES VOL.2 BALLAD BEST album cover art © 2017 Sony Music / JPU Records

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑

%d bloggers like this: