Romaji and English translation of the song Cassis from the album NIL, the single Cassis, and the compilation albums TRACES BEST OF 2005-2009 and TRACES VOL.2 BALLAD BEST by the GazettE.
This song was originally released on the album NIL (and a few other releases) with slightly different lyrics, which can also be heard in the PV. Besides Ruki’s obvious correction/update of his original English parts of the song, the rest of the lyrics don’t appear to have been changed when they re-recorded the original song for TRACES VOL.2.
This is the TRACES VOL.2 version of the lyrics, NOT the original version.
- Lyrics originally sung in English are in italics , and words or phrases I felt were implied are in [brackets] in the translation.
- I also (usually) put repeats of chorus/verses/stanzas in [brackets] if they’re not written that way in the original lyrics for ease of singing along.
- If he writes a word in the lyrics but doesn’t sing it, I put it in light grey to make it easier to skip when singing along.
- I usually romajize katakana characters in CAPITALS, and keep punctuation and line spacing as close to the original booklet as possible. If you see me putting spaces before punctuation at the end of a sentence or writing things in mixed-case capitals, that’s because it’s how it was in the booklet.
- Any comments I had during the romajization/translation process will be included as footnotes so as not to disturb the flow of the song. They’re not required reading, but Ruki does some pretty nifty things with his lyrics/kanji choices, or sometimes there’s further explanations about words or phrases in there.
Cassis: Romaji
[Aa] zutto kurikaeshite ta zutto kanashi masete bakari datta
[Aa] kitto anata sae mo kizutsukete boku wa ugokenu mama
[Aa] anata ni fureru koto ga naze konna ni kurushii no desu ka?
Kitto onaji koto wo kurikaeshi anata wo ushinatte shimau no ga kowakatta kara
Yorisou koto de nuguou toshita wasure kirena katta hi wo
Anata wa nanimo kikazuni kono te wo nigitte kureta ne
Ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu aishiteiru
We will walk together, Our future is not promised
We keep walking together, A future where I’ll find you
Tsurai koto sae wasureru kurai anata wo omotte iru
Aenai yori wo kazoeru tabi ni kogareru mune
Kake chigai no sabishisa tsunoru douka hitorikiri de nakanai de
Donna ni hanarete itemo shinji aeru futari de iyou
Douka kono mama waratte itai anata wo kizutsuke sasenai de
Toki ga tatsu tabi usurete itta anna omoi kurikaeshita kunai
Ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu aishiteiru
Ashita anata ni boku ga mienakutemo kitto kawarazu aishiteiru
Douka boku dake wo mitsumete ite douka kono te ga hodokenu you
We will walk together, Our future is not promised
We keep walking together, A future where I’ll find you
Cassis: Translation
[Ah…] Over and over, repeatedly, I always caused you grief
[Ah…] I must have hurt you badly; I find myself unable to move
[Ah…] Is that the reason why it’s so painful for me to touch you?
Surely, it must be because I’m afraid if history repeats itself, I will lose you entirely
Nestled close to each other, that matter was wiped away, those days forgotten completely
You unquestioningly held my hand
Even if tomorrow your feelings for me were to grow distant, without fail my feelings of love for you will never change
Even if tomorrow you can no longer see me, without fail my feelings of love for you will never change
We will walk together, Our future is not promised
We keep walking together, A future where I’ll find you
Even with these painful circumstances, please forget your feelings of despair
Whenever I count the nights we don’t meet, my yearning for you grows in my chest
Despite your growing loneliness, please don’t cry all by yourself
No matter how far apart we may be, we should keep on believing in each other – together
I want us to somehow keep on smiling like this; I don’t want to hurt you anymore
With the passage of time, these feelings began to finally fade, so I don’t want to experience them again
Even if tomorrow your feelings for me were to grow distant, without fail my feelings of love for you will never change
Even if tomorrow you can no longer see me, without fail my feelings of love for you will never change
Please… Fix your eyes only on me; Please… Don’t let go of my hand
We will walk together, Our future is not promised
We keep walking together, A future where I’ll find you
TRACES VOL.2 BALLAD BEST album cover art © 2017 Sony Music / JPU Records
Leave a Reply