Release information for the GazettE’s EP, MADARA / 斑蠡～MADARA～ / Decrepit (see notes below for more information).
- Regarding the title: 斑 by itself is read madara and means “spotted, speckled, blemish,” whereas the second kanji 蠡 isn’t a word on its own, but means “worm-eaten.” (The ~MADARA~ in the title is included to instruct how the characters should be read together.) Most sites translate the title simply as “speckled,” but given the fact that Ruki included a second un-voiced character, I’ve translated it utilizing the meanings of both his chosen characters. It brings to mind something long disused and neglected, spotty with mold and worm-eaten and basically falling apart.
- The song Sumire / 菫 was only included on first-press editions; reissues only included five tracks.