Romaji and English translation of the song DISTORTED DAYTIME from the single LEECH by the GazettE.
Not much translation required; there were only two lines that weren’t originally in English.
Continue reading “DISTORTED DAYTIME”Romaji and English translation of the song DISTORTED DAYTIME from the single LEECH by the GazettE.
Not much translation required; there were only two lines that weren’t originally in English.
Continue reading “DISTORTED DAYTIME”Romaji and English translation of the song 蜷局 (Toguro) from the single Cassis by the GazettE.
Romaji and English translation of the song Ruder from the EP MADARA by the GazettE.
Romaji and English translation of the song Ray from the compilation album Dainippon itangeishateki noumiso (gyaku) kaiten zekkyou ongenshuu and the EP Akuyuukai by the GazettE.
Romaji and English translation of the song 「春二散リケリ、身ハ枯レルデゴザイマス。」(“Haru ni chirikeri, mi wa kareru de gozaimasu.”) from the compilation album Dainippon itangeishateki noumiso (gyaku) kaiten zekkyou ongenshuu and the EP COCKAYNE SOUP.
Romaji and English translation of the song Cassis from the album NIL, the single Cassis, and the compilation albums TRACES BEST OF 2005-2009 and TRACES VOL.2 BALLAD BEST by the GazettE.
This song was originally released on the album NIL (and a few other releases) with slightly different lyrics, which can also be heard in the PV. Besides Ruki’s obvious correction/update of his original English parts of the song, the rest of the lyrics don’t appear to have been changed when they re-recorded the original song for TRACES VOL.2.
This is the TRACES VOL.2 version of the lyrics, NOT the original version.
Romaji and English translation of the song チギレ (CHIGIRE) from the special release CHIGIRE by the GazettE.
Romaji and English translation of the song Last bouquet from the EP Gama by the GazettE.
Romaji and English translation of the song 7月8日 (Shichigatsu youka) from the album DISORDER by the GazettE.
Romaji and English translation of the song Bath Room from the album NIL by the GazettE.