Romaji of the song CIRCLE OF SWINDLER from the album STACKED RUBBISH by the GazettE.
Well, not really romaji because the whole song is already in English.
Continue reading “CIRCLE OF SWINDLER”Romaji of the song CIRCLE OF SWINDLER from the album STACKED RUBBISH by the GazettE.
Well, not really romaji because the whole song is already in English.
Continue reading “CIRCLE OF SWINDLER”Romaji and English translation of the song 蜷局 (Toguro) from the single Cassis by the GazettE.
Romaji and English translation of the song Cassis from the album NIL, the single Cassis, and the compilation albums TRACES BEST OF 2005-2009 and TRACES VOL.2 BALLAD BEST by the GazettE.
This song was originally released on the album NIL (and a few other releases) with slightly different lyrics, which can also be heard in the PV. Besides Ruki’s obvious correction/update of his original English parts of the song, the rest of the lyrics don’t appear to have been changed when they re-recorded the original song for TRACES VOL.2.
This is the TRACES VOL.2 version of the lyrics, NOT the original version.
Romaji and English translation of the song SILLY GOD DISCO from the album NIL by the GazettE.
Romaji and English translation of the song 体温 (Taion) from the album NIL and the compilation album TRACES VOL.2 BALLAD BEST by the GazettE.
This is the TRACES VOL.2 version of the lyrics, NOT the original version.
I gave this the explicit tag because of sexual undertones, but there’s nothing overtly explicit in it.
Romaji and English translation of the song 紅蓮 (Guren) from the album DIM, the single Guren, and the compilation albums TRACES BEST OF 2005-2009 and TRACES VOL.2 BALLAD BEST by the GazettE.
Guren was used as the theme song for a TV commercial for a GEM CEREY / GazettE jewelry collaboration.
The lyrics don’t appear to have been changed when they re-recorded the original song for TRACES VOL.2.
Romaji and English translation of the song その声は脆く (Sono koe wa moroku) from the album NINTH by the GazettE.